【短期】ゲーム内テキスト翻訳・編集業務(日本語・英語・簡体字)

Share with your network - maybe you know the right candidate?
Location Tokyo, Shinagawa
Employment Type Dispatch
Term of Employment Temporary / contract
Professional Area Translation & Interpretation
Languages Japanese (business)
English (business)
Chinese (Mandarin) (business)
Skills

必須スキル:
・3年以上のゲーム開発経験
・RPGのバトルを好んでプレイされる方
・出社、テレワークのどちらにも対応できる方 ※基本、フル出社を予定しています。


歓迎スキル:
・欧米ローカライズの開発・運営経験
・英語の語学力
・アトラス作品のプレイ経験

Hours

10:00~19:00(休憩1時間 実働8時間)

Days Off

土、日、祝日 ※企業カレンダーに準ずる

Salary ¥2,400 / hour
Compensation

2,400円/h 
月収目安:40万円以上

Job Description

ゲーム内で使用されるバトルに関連するテキストの日本語から英語、そして中国語(簡体字)から日本語への翻訳を担当していただきます。ここでの主なツールは機械翻訳ですが、翻訳後のテキストがゲームの世界観に合致するよう調整し、ゲーム内に適切に流し込む作業が求められます。

主な翻訳経路:
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語

この職を通して求められること:
バトルに関連する内容の理解、正確な機械翻訳の使用、及びゲーム内でのテキストの最終調整です。細部にわたる注意と緻密な作業が必要とされるポジションであり、ゲームが好きな方や、テキスト作業に熱心な方には特に向いています。

勤務形態:
基本的にはフル出社となりますが、状況に応じてテレワークの可能性もあります。柔軟に対応できる方が望ましいです。

プロジェクト期間:
期間はまだ最終的に決まっていませんが、2025年1月~4月の予定で、場合いによって6月までに延長される可能性があります。語学力が高い方はプロジェクト終了後も他部署での長期契約の可能性がございます。

興味をお持ちの方は、このチャンスを活かして、ゲーム業界でのキャリアをさらに伸ばしましょう!