英語圏向け 恋愛ゲームプラナー/翻訳担当 ローカライザー

NOTICE: Thank you for your interest, but this position is no longer accepting applicants

Are you interested in similar jobs? Click here

他のSNSにシェアしましょう!
地域 東京都, 渋谷区
雇用条件 正社員
勤務条件 フルタイム
職種 翻訳・通訳
言語 英語 (母国語)
日本語 (言語能力(流暢))
求めるスキル

【必須】
・語学力(英語:ネイティブ / 日本語:業務交流可能レベル以上)
・日英翻訳経験(内容は不問ですが、日英翻訳が日常業務内で多く発生しますので、日本語の読解力と、英語の文章力を重視します。)
・マルチタスク対応能力(並行していくつかの業務を進めていただく事がある為)
・スケジュール管理能力
・日本や海外のポップカルチャーへの興味がある事
・Word、Excelの一般的なビジネス使用経験

【歓迎経験】
・ゲーム業界での就業経験
・本や漫画など、日頃テキストを読むことが好き
・海外(英語圏)での生活経験

求める人物像

【人物像】
・明るく、コミュニケーションをとるのが好きな方
・自発的に仕事に取り組める方
・会社の企業理念に共感いただける方

試用期間 3ヵ月
勤務条件&待遇

契約社員(初回3か月契約:試用期間あり)

勤務時間

10時00分~19時00分(休憩60分)

休日

休2日制(土・日・祝)

給与 ¥3,300,000 ~ 500,000 / 年
補償

年収330万~500万円

前職を考慮し、当社基準により決定します。

福利厚生

健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、など

選考方法 書類選考⇒英語エッセイ(オンラインでの説明、課題出題、時間内の提出)⇒ 面接(2回)⇒内定

職務詳細

英語圏向けのプランナーとして、下記業務をお任せします。
英語圏向けゲームシリーズの運営業務全般
・翻訳監修
・翻訳(シナリオ・仕様書・画像指示書など)英語圏向けのローカライズ
・翻訳等のスケジュール作成・進行管理
・カスタマーサポート対応
・SNS企画作成・運用
・その他、ゲーム運用に関わる業務
(ご本人の適性や希望により判断しお任せします。)

サイバードの恋愛ゲームは、細部まで徹底的にこだわります。
熱い想いで作品創りに没頭する先輩社員と一緒になって、作品のクオリティを
追求し、世界中に同社のゲームリーズを広めていきたい!という意欲の高い方を募集しています。

【仕事の魅力】
・ヒットタイトルが生まれる環境でサービス創りが出来、ソーシャルゲームの根幹を学べる。
・自社オリジナルタイトルの為、自身の意見も企画に反映させる事ができる魅力があります。
・自身の翻訳したもの、監修したシナリオなどを世界中のお客様に届けることができます。将来的には数万人~数十万人規模のお客様へ企画を発信することができ、SNSや数字からタイムリーに反応をみる事ができ、やりがいを感じる事ができます。
・一緒に働くチームも、7割が海外出身や帰国子女のため、国際的な環境下で仕事ができるのも魅力です。